上海書院鎮(zhèn)新北村73號(hào)等八條河道疏浚項(xiàng)目的競(jìng)爭(zhēng)性磋商公告
項(xiàng)目概況
Overview
書院鎮(zhèn)新北村73號(hào)等八條河道疏浚項(xiàng)目采購項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于2026年02月11日 15:00(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers for The dredging project of eight rivers including No. 73 Xinbei Village, Xiangyu Town should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 11th 02 2026 at 15.00pm(Beijing time).
一、項(xiàng)目基本情況
1. Basic Information
項(xiàng)目編號(hào):310115142251226162545-15309018
Project No.: 310115142251226162545-15309018
項(xiàng)目名稱:書院鎮(zhèn)新北村73號(hào)等八條河道疏浚項(xiàng)目
Project Name: The dredging project of eight rivers including No. 73 Xinbei Village, Xiangyu Town
預(yù)算編號(hào):1525-W14226058
Budget No.: 1525-W14226058
采購方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):3840000元(國庫資金:0元;自籌資金:3840000元)
Budget Amount(Yuan): 3840000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 3840000 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-3825227.96元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 3825227.96 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:書院鎮(zhèn)新北村73號(hào)等八條河道疏浚項(xiàng)目
Package Name: The dredging project of eight rivers including No. 73 Xinbei Village, Xiangyu Town
數(shù)量:1
Quantity: 1
預(yù)算金額(元):3840000.00
Budget Amount(Yuan): 3840000.00
簡(jiǎn)要規(guī)則描述:新北 73 號(hào)、新北 20 號(hào)、新東 48 號(hào)等河道進(jìn)行清淤以及護(hù)岸結(jié)構(gòu)增設(shè)等,共計(jì)清淤約 8900 立方米,增設(shè)木樁、塑鋼板樁、插板樁約,岸坡清理
Brief Specification Description: The river channels such as Newbei No. 73, Newbei No. 20, and Xinde No. 48 have undergone dredging and the addition of protective structures. In total, approximately 8,900 cubic meters of sediment have been removed, and wooden piles, plastic steel piles, and inserted piles have been added. The riverbank slopes have also been cleared.
合同履約期限:90天
The Contract Period: 90 days
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申請(qǐng)人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:1)鼓勵(lì)節(jié)能政策;2)鼓勵(lì)環(huán)保政策; 3)扶持中小企業(yè)、促進(jìn)殘疾人就業(yè)政策, 監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位視同小型、微型企業(yè)。 4)本項(xiàng)目不接受進(jìn)口產(chǎn)品